Pular para o conteúdo principal



VULGÍVAGA
         Manuel Bandeira 

 
Não posso crer que se conceba
Do amor senão o gozo físico!
O meu amante morreu bêbado,
E meu marido morreu tísico!

Não sei entre que astutos dedos
Deixei a rosa da inocência.
Antes da minha pubescência
Sabia todos os segredos...

Fui de um... Fui de outro... Este era médico...
Um, poeta... Outro, nem sei mais!
Tive em meu leito enciclopédico
Todas as artes liberais.

Aos velhos dou o meu engulho.
Aos férvidos, o que os esfrie.
A artistas, a coquetterie
Que inspira... E aos tímidos 
 o orgulho.

Estes, caço-os e depeno-os:
A canga fez-se para o boi...
Meu claro ventre nunca foi
De sonhadores e de ingênuos!

E todavia se o primeiro
Que encontro, fere toda a lira,
Amanso. Tudo se me tira.
Dou tudo. E mesmo... dou dinheiro...

Se bate, então como estremeço!
Oh, a volúpia da pancada!
Dar-me entre lágrimas, quebrada
Do seu colérico arremesso...

E o cio atroz se me não leva
A valhacoutos de canalhas,
É porque temo pela treva
O fio fino das navalhas...

Não posso crer que se conceba
Do amor senão o gozo físico!
O meu amante morreu bêbado,
E meu marido morreu tísico!
(sugestão de um querido amigo) 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Não sei...  Se a vida é curta Ou longa demais pra nós, Mas sei que nada do que vivemos tem sentido, se não tocamos o coração das pessoas. Muitas vezes basta ser: Colo que acolhe, Braço que envolve, Palavra que conforta, Silêncio que respeita, Alegria que contagia, Lágrima que corre, Olhar que acaricia, Desejo que sacia, Amor que promove.  E isso não é coisa de outro mundo, É o que dá sentido à vida. É o que faz com que ela Não seja nem curta, Nem longa demais, Mas que seja intensa, Verdadeira, pura... Enquanto durar CORA CORALINA (sugestão de uma querida amiga)

Línguas Neolatinas

São línguas que têm sua origem no Latim. O latim era falado inicialmente no Lácio, região da Península Itálica. Tornou-se depois a lóngua dominante da Península e, com a expansão do Império Romano, foi levada para as regiões conquistadas, onde foi adotada como língua própria pelas populações vencidas.Mas é claro que cada uma dessas populações trouxe para nova língua, o latim, as marcas da língua que abandonara, para usar a do vencedor. É claro também que essas marcas eram diferentes para cada povo, de acordo com sua língua anterior. Mais tarde, com a invasão dos bárbaros e com a queda do Império Romano, as diversas modalidades regionais do latim se foram diferenciando cada vez mais, e ele acabou por transformar-se em diversas línguas - as línguas neolatinas - ou românicas; as principais são: o   português, o espanhol, o frânces, o italiano, o catalão, o romeno, o galego. Texto extraído do livro didático do 9° ano: SOARES, Magda. Uma proposta para o letramento. Ed. Moderna. São...
Pela ressonância Schumann, se procura dar uma explicação. O físico alemão W.O. Schumann constatou em 1952 que a Terra é cercada por um campo eletromagnético poderoso que se forma entre o solo e a parte inferior da ionosfera, cerca de 100km acima de nós. Esse campo possui uma ressonância (dai chamar-se ressonância Schumann), mais ou menos constante, da ordem de 7,83 pulsações por segundo. Funciona como uma espécie de marca-passo, responsável pelo equilíbrio da biosfera, condição comum de todas as formas de vida. Verificou-se também que todos os vertebrados e o nosso cérebro são dotados da mesma freqüência de 7,83 hertz. Por vários anos as batidas do coração da Terra tinham essa freqüência de pulsações e a vida se desenrolava em relativo equilíbrio ecológico. Ocorre que a partir dos anos 80, e de forma mais acentuada a partir dos anos 90, a freqüência passou de 7,83 para 11 e para 13 hertz . Ao invés de 24h, o dia tem 16h .