Pular para o conteúdo principal

ESTUDANDO AS LÍNGUAS NATURAIS


CURSO RELÂMPAGO DE LÍNGUAS
A versatilidade e a criatividade das línguas são marcas dos regionalismos e da experiência histórica e cultural, o que torna as línguas elemento de identidade cultural. Um exemplo está na tradução literal de expressões típicas brasileiras para outros idiomas. Confira...
1.. Is we in the tape! = É nóis na fita!
2.. Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
3.. I am more I. = Eu sou mais eu.
4.. Do you want a good-good? = Você quer um bombom?
5.. Not even come that it doesn’t have! = Nem vem que não tem!
6.. Wrote, didn’t read, the stick ate! = Escreveu, não leu, o pau comeu!
7.. She is full of nine o’clock. = Ela é cheia de nove horas.
8.. Between, my well. = Entre, meu bem!
9.. You traveled on the mayonnaise = Você viajou na maionese.
10.. I am completely bald of knowing it. = Tô careca de saber.
11.. To kill the snake and show the dick = Matar a cobra e mostrar o pau.
12.. Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
13.. I will wash the mare. = Vou lavar a égua.
14.. Are you thinking here’s the house of Mother Johanne? = Tá pensando que aqui é a casa da Mãe Joana?
15.. Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
16.. You are by out! = Você está por fora!
17.. If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
18.. Ops, gave Zebra! = Xiiiii, deu zebra!
19.. Don’t fill my bag! = Não me encha o saco!
20.. Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.
21.. Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
22.. The cow went to the swamp.= A vaca foi pro brejo!
23.. To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Não sei...  Se a vida é curta Ou longa demais pra nós, Mas sei que nada do que vivemos tem sentido, se não tocamos o coração das pessoas. Muitas vezes basta ser: Colo que acolhe, Braço que envolve, Palavra que conforta, Silêncio que respeita, Alegria que contagia, Lágrima que corre, Olhar que acaricia, Desejo que sacia, Amor que promove.  E isso não é coisa de outro mundo, É o que dá sentido à vida. É o que faz com que ela Não seja nem curta, Nem longa demais, Mas que seja intensa, Verdadeira, pura... Enquanto durar CORA CORALINA (sugestão de uma querida amiga)

Línguas Neolatinas

São línguas que têm sua origem no Latim. O latim era falado inicialmente no Lácio, região da Península Itálica. Tornou-se depois a lóngua dominante da Península e, com a expansão do Império Romano, foi levada para as regiões conquistadas, onde foi adotada como língua própria pelas populações vencidas.Mas é claro que cada uma dessas populações trouxe para nova língua, o latim, as marcas da língua que abandonara, para usar a do vencedor. É claro também que essas marcas eram diferentes para cada povo, de acordo com sua língua anterior. Mais tarde, com a invasão dos bárbaros e com a queda do Império Romano, as diversas modalidades regionais do latim se foram diferenciando cada vez mais, e ele acabou por transformar-se em diversas línguas - as línguas neolatinas - ou românicas; as principais são: o   português, o espanhol, o frânces, o italiano, o catalão, o romeno, o galego. Texto extraído do livro didático do 9° ano: SOARES, Magda. Uma proposta para o letramento. Ed. Moderna. São...
Pela ressonância Schumann, se procura dar uma explicação. O físico alemão W.O. Schumann constatou em 1952 que a Terra é cercada por um campo eletromagnético poderoso que se forma entre o solo e a parte inferior da ionosfera, cerca de 100km acima de nós. Esse campo possui uma ressonância (dai chamar-se ressonância Schumann), mais ou menos constante, da ordem de 7,83 pulsações por segundo. Funciona como uma espécie de marca-passo, responsável pelo equilíbrio da biosfera, condição comum de todas as formas de vida. Verificou-se também que todos os vertebrados e o nosso cérebro são dotados da mesma freqüência de 7,83 hertz. Por vários anos as batidas do coração da Terra tinham essa freqüência de pulsações e a vida se desenrolava em relativo equilíbrio ecológico. Ocorre que a partir dos anos 80, e de forma mais acentuada a partir dos anos 90, a freqüência passou de 7,83 para 11 e para 13 hertz . Ao invés de 24h, o dia tem 16h .